From translation of Veni Creator Spiritus (Come Creator Spirit)

A time when being Catholic was not popular

John Dryden
  • John Dryden
  • Creator Spirit, by whose aid
  • The world’s foundations first were laid,
  • Come visit ev’ry pious mind;
  • Come pour thy joys on human kind:
  • From sin, and sorrow set us free;
  • And make thy temple worthy Thee.
  • O, Source of uncreated light,
  • The Father’s promised Paraclite!
  • Thrice Holy Fount, thrice Holy Fire,
  • Our hearts with Heav’nly love inspire;
  • Come, and thy sacred unction bring
  • To sanctify us, while we sing!
  • Plenteous of grace, descend from high,
  • Rich in thy sev’n-fold energy!
  • Thou strength of his Almighty Hand,
  • Whose pow’r does Heav’n and Earth command:
  • Proceeding Spirit, our defence,
  • Who do’st the gift of tongues dispense,
  • And crown’st thy gift, with eloquence!...
  • Immortal honour, endless fame,
  • Attend th’Almighty Father’s name:
  • The Saviour Son, be glorified,
  • Who for lost man’s redemption died:
  • And equal adoration be
  • Eternal Paraclete, to thee.

John Dryden (1631–1700) was an English poet, critic, translator, and playwright. He was named Poet Laureate of England in 1668, and his name had literally defined the literary period of Restoration England (1660–1714), known as the Age of Dryden. Best known for his translation of Vergil’s Aeneid, Dryden took the deliberate step of becoming Catholic at a time when being Catholic was not popular, and he defended and celebrated his faith in his work.

Share / Tools

  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
  • AddThis
  • Email

More from SDReader

Comments

Log in to comment

Skip Ad